欧阳修《长相思》原文鉴赏作品翻译作品赏析创作背景介绍网站:fsb-bearing.com

欧阳修《长相思》原文鉴赏作品翻译作品赏析创作背景介绍

时间:2019-01-15 14:10:47编辑:浮泊凉

欧阳修诗歌作品《长相思·花似伊》的创作背景是什么?一起赏析一下《长相思·花似伊》原文及作品翻译等内容吧!

欧阳修简介:

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。

欧阳修《长相思》原文鉴赏作品翻译作品赏析创作背景介绍

欧阳修诗歌作品《长相思·花似伊》原文鉴赏:

花似伊,柳似伊。花柳青春人别离。低头双泪垂。长江东,长江西。两岸鸳鸯两处飞。相逢知几时。

《长相思·花似伊》作品翻译:

看着花儿像你一样,柳枝像你一样;花儿柳枝已青的春天,人却要别离,低下头不禁流下两行清泪。长江的东边,还有那长江的西边,两岸的鸳鸯在东西两处飞舞着,(我们)什么时候才能再次相逢呢?


本文标题:欧阳修《长相思》原文鉴赏作品翻译作品赏析创作背景介绍 - 历史文化
本文地址:/whjc/4699.html